資訊

精準(zhǔn)傳達(dá) ? 有效溝通

從品牌網(wǎng)站建設(shè)到網(wǎng)絡(luò)營(yíng)銷(xiāo)策劃,從策略到執(zhí)行的一站式服務(wù)

外貿(mào)網(wǎng)站建設(shè)我們需要注意什么呢?

來(lái)源:千選科技網(wǎng)站建設(shè)公司 | 2019-12-23 14:41:03        瀏覽:

  隨著經(jīng)濟(jì)全球化發(fā)展,我國(guó)經(jīng)濟(jì)迅速發(fā)展,很多商家已不僅僅滿(mǎn)足于國(guó)內(nèi)市場(chǎng),越來(lái)越多企業(yè)開(kāi)始思考拓寬海外市場(chǎng)。而如果想要把品牌和業(yè)務(wù)發(fā)展到海外,就要好好利用互聯(lián)網(wǎng)來(lái)造勢(shì)、引流。所以,建外貿(mào)網(wǎng)站是一種趨勢(shì),也是對(duì)時(shí)下的需求。這是企業(yè)提升自身形象、獲取客戶(hù)信任、擴(kuò)展海外市場(chǎng)的重要工具。專(zhuān)業(yè)外貿(mào)網(wǎng)站建設(shè)和傳統(tǒng)網(wǎng)站肯定是有細(xì)節(jié)上的一些區(qū)別的,那么外貿(mào)網(wǎng)站建設(shè)我們需要注意什么呢?
  
  第一、注意字體
  
  在進(jìn)行外貿(mào)網(wǎng)站制作時(shí),外貿(mào)的字體一定要與外貿(mào)字母匹配,字體要美觀,外貿(mào)網(wǎng)站的字體多數(shù)用的是“羅馬”字體,不是我們中文常用的字條格式,而現(xiàn)在國(guó)內(nèi)大部分做外貿(mào)網(wǎng)站的字體都是按照中文的思路在走。比如中文網(wǎng)站使用的一般都是宋體,如果外貿(mào)網(wǎng)站也采用宋體字樣,就看起來(lái)特別別扭,看起來(lái)不舒服。
  
  第二、注意設(shè)計(jì)風(fēng)格簡(jiǎn)潔
  
  中國(guó)的文化與西方歐美文化不同,自然外貿(mào)網(wǎng)站的建設(shè)風(fēng)格與中文網(wǎng)站的建設(shè)風(fēng)格也不一樣。比如去瀏覽一些中文網(wǎng)站和外貿(mào)網(wǎng)站,我們會(huì)發(fā)現(xiàn)中文網(wǎng)站的結(jié)構(gòu)復(fù)雜,而且色彩非常多,而外文網(wǎng)站的結(jié)構(gòu)則簡(jiǎn)單的多,色彩也很簡(jiǎn)單。那是因?yàn)橹形慕?jīng)過(guò)幾千年的文化積淀,風(fēng)格和習(xí)慣都帶有傳統(tǒng)色彩,西方文化就簡(jiǎn)短的幾百年,所以,在外貿(mào)網(wǎng)站建設(shè)中,外貿(mào)網(wǎng)站的結(jié)構(gòu)和色彩要體現(xiàn)出一種簡(jiǎn)潔,大氣的特點(diǎn)。
  
  第三、圖片的處理
  
  國(guó)內(nèi)的網(wǎng)站好多圖片都只是簡(jiǎn)單的修改一下或者根本沒(méi)修改,看上去很雜很亂。而國(guó)外的網(wǎng)站就不一樣,看起來(lái)比較簡(jiǎn)潔。比如在國(guó)內(nèi)的搜索引擎里搜網(wǎng)站建設(shè)的圖片,里面很多也很雜,而在國(guó)外搜索,則是一些精美的圖片,圖片質(zhì)量普遍較高。另外建設(shè)外貿(mào)網(wǎng)站時(shí),F(xiàn)lash、圖片要盡量少用,網(wǎng)站中要有圖片那是肯定的,但是,圖片要盡可能的合理利用,也是避免圖片過(guò)多會(huì)有雜亂感,而且,過(guò)多的圖片會(huì)影響我們網(wǎng)站的速度,所以,在網(wǎng)站中添加圖片時(shí)要多多注意。
  
  第四、格式,習(xí)慣的處理
  
  在中文網(wǎng)站里,網(wǎng)站的內(nèi)容比較隨意,也比較簡(jiǎn)單,比如段首空兩格,或者是一些標(biāo)點(diǎn)符號(hào)不能放在句首等。外貿(mào)網(wǎng)站就復(fù)雜的多,比如人名的順序是先名后姓,一些大型的,著名的企業(yè)機(jī)構(gòu)等其首字母都需要大寫(xiě)等。
  
  第五、翻譯
  
  在中國(guó)建設(shè)外貿(mào)網(wǎng)站自然離不開(kāi)翻譯,很多網(wǎng)站建設(shè)公司建設(shè)外貿(mào)網(wǎng)站做翻譯時(shí),往往要么就用一些軟件翻譯一下,要么就用字典翻譯一下,這實(shí)際上很不專(zhuān)業(yè),對(duì)客戶(hù)的印象也很不好??蛻?hù)看了這種不專(zhuān)業(yè)的翻譯很可能會(huì)看不太懂,因?yàn)檫@些詞典和軟件不專(zhuān)業(yè),而且外貿(mào)帶有自己的語(yǔ)法習(xí)慣和特色。所以在做外貿(mào)網(wǎng)站時(shí),還是建議找一個(gè)專(zhuān)業(yè)的翻譯能手。
九年建站經(jīng)驗(yàn)

多一份參考,總有益處

聯(lián)系我們,免費(fèi)獲得專(zhuān)屬《策劃方案》及報(bào)價(jià)

咨詢(xún)相關(guān)問(wèn)題或預(yù)約面談,可以通過(guò)以下方式與我們聯(lián)系

全國(guó)統(tǒng)一服務(wù)熱線:150-0197-0180 / 24小時(shí)接聽(tīng)服務(wù)